【老兵不死】小说免费阅读,请收藏 全本免费小说【qbmfxs.com】
王亮又接着介绍起来可口可乐在中国的故事。
在二十世纪二十年代,可口可乐进入中国市场。
搞笑的是可口可乐一开始在中国落地的名字,当时在中国真正懂洋文的人屈指可数。
于是,可口可乐被翻译成了‘蝌蝌啃蜡’。
“好在丢人没有丢大了,这个名字没过多久就被蒋彝教授翻译的‘可口可乐’所代替。也由此成为迄今为止被广告界公认为翻译得最好的品牌名。”王亮无奈地笑道。
棕褐色的液体、甜中带苦的味道,以及打开瓶盖后充盈的气泡,让不少人感觉到既好奇又有趣。
如遇到内容无法显示或者显示不全,乱码错字,请退出阅读模式或畅读模式即可正常阅读。
